Live
Ifilm App Android
فارسی عربي

Tourism

‘Shahnameh’ to be released in German

Iranian researcher Nasrollah Rastegar has edited a German translation of Ferdowsi’s ‘Shahnameh’, to be published soon.

Rastegar, a researcher at the Austrian Academy of Sciences and University of Vienna, will publish German translation of Ferdowsi’s voluminous versified epic ‘Shahnameh’ (the Book of Kings) in Vienna and Berlin in late 2017 or early 2018.

The Academy of Persian Language and Literature reported on Tuesday that the book will be published in four volumes.

Adam Polok, an Austrian jurist and researcher, had translated most parts of ‘Shahnameh’ into German from 1945 to 1983. Polok’s translation has been done based on the French translation of the book by Jules Mohls published in 1871.

Abolqasem Ferdowsi (c. 940–1020) (AKA Ferdowsi) was a Persian poet and the author of ‘Shahnameh’, the world's longest epic poem ever created by a single poet.

Called 'the Savior of Persian Language', the Iranian poet is celebrated as one of the greatest literary figures in the world and the most significant one in Persian literature.

‘Shahnameh’, narrating the brave actions by some legendary Iranian heroes to secure the country, is the national epic of Greater Iran, including the regions of the Caucasus, West Asia, as well as parts of south and central Asia that have been deeply influenced by Iranian culture.

MG/MMF

Share